繁体
北纬八十七度四十五分,东经一百二十一度十三分。
-----正文-----
老实说吧,诗人歌颂女人无非随意捏造个名字,并不都是真有那幺个意中人。书里,歌谣里,理发店和戏院子的墙壁上满是女人的名字,什幺阿玛莉亚呀,斐丽呀,西尔维娅呀,费丽达呀等等。你以为那些都是有血有肉的女人吗?古往今来歌颂他们的诗人真有那些意中人吗?绝不是的。他们多半是捏造一个女人,找个题目来作诗,表示自己在恋爱,或者有资格恋爱。
——塞万提斯《堂吉诃德》
一周后。北纬八十七度四十五分,东经一百二十一度十三分。
罗季昂蜷缩在驯鹿皮缝制成的睡袋里。他睁着眼睛,两只手臂交叠紧紧压住袋口,生怕放走好不容易积蓄起来的一点点暖意。风呜呜的吹着,刮得帐篷布在顶部挤出一个摇摇欲坠的尖。时间已经是早上九点了,可外面的天空才刚刚擦亮。
「您醒了?」
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Edge浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.mysadhappy.com
(>人<;)